Imprima esta página

Refranes

    Los primeros refranes de gaviotas los escuché estando en Puerto de Vega y no pasarían de cuatro o cinco. Aquello fue todo un descubrimiento. Empecé en esos momento una labor de campo, los puertos del entorno, o en la contornada, con resultados mas bien pobres, comprobando que son muy pocas las personas que aún recuerdan alguno, y en todo caso gente mayor. Ello me llevo a  iniciar una búsqueda en la red. En  Internet encontré dos tipos de refranes: aquellos que fueron cologados de cualquier manera, sin saber su procedencia y aquellos otros que están perfectamente documentados.


       Agotada esta fuente, Internet, bien porque no había más o por nuestra poca pericia para navegar, nos planteamos, en ese momento,  buscar en las fuentes de siempre: manuales, estudios hechos sobre el tema,  y al mismo tiempo una labor de campo que nos llevó a visitar a pecadores y marineros, y a sus mujeres, en los puertos pesqueros del  Cantábrico.


       La literatura consultada nos está llevando a leer a aquellos autores que tienen una significación con la mar, bien por que son profesionales de la mar y vuelcan sus conocimientos  en  estudios científicos o técnicos,  o los que abordan temas marineros desde una óptica  puramente literaria, o aquellos otros que en sus estudios lexicografitos o estudios de mitología o etnográficos, tratan o tienen como elemento denominador la gaviota. No podemos olvidar a aquellos marineros y escritores locales, que un día plasmaron sus memorias en artículos, en periódicos tanto  locales como comarcales, o  en libros, siendo hoy una fuente muy importante, cuando no la única, para documentar el tema que nos ocupa.


       Entre los muchos autores que hemos consultado citamos una pequeña selección, que no siendo definitiva, si  es muy representativa. Recoge a autores que bien pueden escribir en castellano, gallego o asturiano y que pueden circunscribir sus investigaciones y  publicaciones tanto a nivel local, regional o nacional. Esta primera selección incluye a José Gella Iturriaga, Luciano Castañon, José Luis Trespalacios, Luis Martinez Kleiser, Dionisio Viña, Xuán Xosé Sánchez Vicente, Jesús Cañedo Valle, Jesús Evaristo Casariego, y por último el Centro Ramon Piñeiro- de Galicia- de cuyos miembros  iremos dando referencia.


       Hoy la gaviota es un ave denostada, por una población que ni la conoce  ni sabe de su complicidad con los pescadores,   jamás se han parado  a verlas evolucionar en su medio natural, o como surcan los aires en los acantilados, tan solo saben de ellas por la prensa o por molestias de su glayar cuando acuden un domingo a algún puerto de nuestro  litoral. Es esa misma población que les ha esquilmado sus  recursos naturales de alimentación, pescado, crustáceos, etc., por esa ansia depredadora,  y que les obliga a buscarse su alimentación en vertederos, donde aparecen todos aquellos excedentes que los humanos no consumen, y ciudades. Estamos asistiendo a una campaña para  erradicar o eliminar a las gaviotas, de un modo indiscriminado e irracional, de las ciudades, retirando su nidos, huevos y hasta con trampas. Estas prácticas que no son nada novedosas, si bien antes tenia una función social y económica, son más bien comunes. Antaño se saqueaban los nidos de gaviota, por pura necesidad, para coger sus huevos para consumo de casa o dedicarlos a la venta para repostería. También se consumió su carne, si bien es cierto que son  muy pocos lo que reconocen su consumo, aunque casi todos conocen a alguien que la consumió.


     En los refranes veremos como hay una simbiosis  entre pescadores y  gaviotas, veremos cómo colaborando mutuamente se benefician ambas partes. Así  las gaviotas localizaban los bancos de pescado, con la ayuda de las tolinas, delfines, y a cambio recibían parte de ese pescado, e incluso se habla en La Arena (San Juan de la Arena) del trato de un marinero con una gaviota para repartirse los peces y  de cómo el  pescador posteriormente no cumple su palabra. Recordaremos también los refranes que hacen mención a la predicción del tiempo, y de los consejos o recomendaciones que se hacen a los marineros cuando las gaviotas van a tierra, y  en que pueden emplear su tiempo.


     Aquí  presentamos una pequeña muestra de refranes, en tres lenguas que nos son conocidas en mayor o menor medida: castellano, gallego, asturiano. En posteriores entregas daremos una traducción al castellano, para una mayor compresión de aquellos a los que el gallego y el asturiano no les son familiares, así como las fuentes de procedencia de dichos refranes.

 


Anterior: Album de fotos
Siguiente: Primeros refranes